Series de EEUU en España

Esta vez voy a escribir algo inspirado en el artículo ¿Y si las televisiones españolas emitieran los episodios al día siguiente que en EEUU? del blog Cosas que nunca te dije.

Trata sobre el poco éxito que tienen muchas series americanas que se emiten en cadenas de televisión de España y lo atribuye al hecho de la tardanza en la emisión de cada capitulo (a veces tardan un año en emitir nuevas series) y a los malos doblajes de estas. Ya he hablado mas de una vez sobre lo mal que me parece que se doblen las películas y la series en contra de emitirlas en versión original subtituladas.

Emitir en la televisión pública española un capitulo de una serie justo el día después de su emisión en EEUU parece difícil, muchos dirán que cómo podrían hacer en un día, pero no hay que olvidar que el capitulo emitido ya está grabado desde antes y que fácilmente podrían mandar una copia a España para que la cadena de turno "trabaje", subtitulo y lo prepara para su emisión. Sin doblajes, V.O. con subs.

Realmente no se el motivo por el cual no lo hacen, igual hay una mentalidad cerrada en la cadenas que piensan que si no se emite en castellano nadie lo querrá ver... pues yo pienso que merece la pena probarlo, fijo que se llevan una buena sorpresa al ver la cantidad de gente que prefiere verlo en v.o. subtitulado a un mal doblaje después de esperar un año. ¿No lo creen? Pues que echen un ojo a la enorme comunidad que hay en internet de gente que ve así las series, se las descargan, se crean sus propios subs y ala, así de contentos. De hecho, muchas de la series americanas que se emiten en la tv española son series que han tenido éxito en internet, aunque como bien dice el artículo del blog enlazado, estas series no tienen el mismo éxito en la televisión.

Hay cantidad de series bastantes buenas que merecen la pena, yo veo muchas y me gusta verlas cuando salen en EEUU, Lost, Prison Break (que ya ha empezado tercera temporada), Heroes (segunda temporada en curso), House (cuarta temporada recién estrenada), Smallville (ya van por la séptima temporada!), Stargate Atlantis, Battlestar Galactica (este se emite en España? es MUY buena), Dexter (en nada empezará la segunda temporada), Californication (nueva serie que anda por su primera temporada), Little Britain y como no, IT Crowd (si, de momento tengo tiempo para verlos todos :) ).

Creo que cada vez hay mas gente pidiendo que se emitan las series en V.O. subtituladas.

Californication

[User_Posted_Image]Californication es la nueva serie donde actúa David Duchovny. El que no conozca a este actor por su nombre igual si le conoce por uno de los personajes a los que dió vida, Fox Mulder en la serie Expediente X el cual ha sido una de las series mas largas con 9 temporadas, y el cual es ya todo un clásico en las series de televisión.

Esta vez el actor tiene un papel muy diferente, ya no es un agente del FBI buscando la verdad por ahí fuera, montando conspiraciones del gobierno con OVNI's y todo tipo de fenómenos paranormales, ahora lleva una vida un poco más "normal". Interpreta a un escritor de Hollywood llamado Hank Moody. Hank tiene una hija de 12 años junto a su ex-novia Karen, y después de haber sacado su exitoso libro le ha dado por disfrutar un poco de la vida conociendo bellas mujeres con un sólo objetivo: sexo.

El sexo es un tema que aparece mucho en la serie, pero no es porno, ni mucho menos, se podría decir que es una comedia sexual. De momento sólo he podido ver tres capítulos de la serie, pero es muy curioso ya que es una serie diferente, no se cortan en mostrar escenas con mujeres desnudas enseñando los pechos y preguntando al escrito Hank que qué opina de sus pezones. Además parece que Hank va todo el día borracho, de hecho hay muchas escenas donde se le va con una botella de ¿Whisky? que no suelta ni para hacer el amor. Además, el tío fuma... ¿hace cuanto que no se veía a alguien fumar en una serie americana?

Hank de repente nota que debe ponerse a escribir de nuevo, pero las bellas mujeres le distraen y alguna que otra mujer la de un problema, bastante gracioso.

Para mi la serie promete, Duchovny es un actor que siempre me ha gustado, su papel en Expediente X le hizo famoso y aunque su nombre real sea David Duchovny, mucha gente le sigue llamando Mulder.

Enlaces: El expediente más provocador de David Duchovny (elmundo.es) Californication (IMDB) Californicatoin (Wikipedia)

La mala costumbre del doblaje

Como muchos otros que vemos las series al mismo ritmo que son emitidas en EEUU nos hemos dado cuenta que ver tanto series como películas en versión original con subtitulos o son ellos en muchos casos mejora muchísimo la calidad de la obra.

En Espoiler se ha publicado un articulo muy interesante donde critica de forma argumentada la mala costumbre que hay en España y otros países de Europa de doblar las películas y series.

Aquí en Berlin la mayoría de las películas también son dobladas, aunque hay muchos cines grandes donde también ponen las películas en V.O.

A ver si algún día desaparece el miedo que hay en España hacia los idiomas y empiezan a abrirse un poco hacia las demás culturas.

Save the speedster, save the world

[User_Posted_Image]

Vale, igual queda un poco friki, pero me hace muchísima gracia que lo pongan de esa manera.

Es la imagen que sale en la cabecera en la portada de la página web Kryptonsite el cual es una página no oficial sobre la serie de televisión Smallville, el cual sigue un poco la historia de Clark Kent (Superman) de jóven.

La frase, save the speedster, save the world hace referencia a dos cosas, una a Flash, un superhéroe del universo DC (como Superman) y otra haciendo referencia a la frase completa, pero cambiando una cosa dejándola así: save the cheerleader, save the world que para los que no les suene, es una frase que se repite varias veces en una nueva serie llamada Heroes.

En la imagen salen 5 personajes del mundo DC comics, Flash, Green Arrow, Superman, Aquaman y Cyborg (inglés) en el episodio llamado "Justice" haciendo referencia a La Liga de la Justicia.

Nunca he sido muy fan de los cómics, mas que nada porque desconozco un poco ese mundillo, aunque mi amigo sebas se ocupa de meterme un poco en el mundillo (lo se, intente convertirme en un friki, como él :P). Supongo que para los fans del comic que sigan Smallville ese capitulo les alegrará mucho (si lo montan bien claro).

El episodio de emitirá en EEUU el día 18 de enero en el canal de The WB Network... ya vuelve el "somebody save meeeeeee" de todas las semanas je je.

Anuncio de Heineken

Esto es un anuncio que vi ayer en la televisión que me hizo mucha gracia.

Los subtitulos están en holandés, y aunque crea que se entienden los traduciré por si alguien se pierde:

  • 90 millones de euros
  • Para un laboratorio en Holanda... -... para la investigación en clonación.
  • ¿Y qué hemos visto?
  • ¡Nada!
  • ¿A qué se han dedicado todo este tiempo?

Y luego aparece el laboratorio de clonación del que hablan.

Estos anuncios me hacen mucha gracia, en Holanda es bastante común ver anuncios con humor, algo que en España apenas se ve.

Como un anuncio que vi una vez, que no he podido encontrar ya que no se de qué es, pero que es igualmente bueno, donde aparece un chico en su coche parado por un policía y le dice el policía:

-Policía: Chico, ibas muy rápido, a unos 120km/h -Chico del coche: 120?? nooooo ¡yo iba a 200!!!

Aunque haya visto algún anuncio gracioso en la televisión Española (lo de canal suelen tener su gracia) siguen apareciendo anuncios muy tontos, y es una pena, ya que se puede jugar muy bien con estas cosas...

¡Hola!,
bienvenido al blog personal de Nils van der Burg, desarrollador de aplicaciones web y diseñador web. Para contactar conmigo accede al formulario de contacto.
Etiquetas
Comentarios